2011/01/03

cenas para matar o tempo - versão speedball

como tem tem vagar faz colheres, pode ser giro visionaleituarizar o post desta casa intitularizado "monumento à amante desconhecida" na mesma temporacionalização em que se audiciona a canção "vem", da márcia.

há a possibilidade de esta sugestão ser mais adequalizada ao universo feminino, dado que a capacionalização de ambifectuar duas coisas ao mesmo tempo ser mais fameniniliar às gajas e assim. ou a pessoal que, tal como eu, tendo duas mãos, tanto reboca como dá serventia.

como eu já sei do que a gaza casta, aqui vão os links aqui ficam os links como um lenço a dizer adeus por mim que o não sei dizer:
text
sound 

é obviatestada desde já a incomensurabilitude qualitativa entre estes morceaux d'esprit, ó o catano! (vantegem para a menina por 8 a 2, sendo que um dos meus golos foi marcado com a mão. e, como toda a gente com risco ao meio sabe, andebol, mão, futebol, pé.)

e isto tudo é muito bonito, mas não se venham cá queixar que foi perda de tempo. vir aqui é sempre isso, qual é a novidade? para compensar aqui deixo uns trivia:
speedball - mix em partes iguais (a olho) de heroína e de cocaína(*).
morceaux - plural de morcela.

(*) há uma versão panisgas panisgas disto: uma cápsula de ginseng e outra de óleo de alho, pela manhã.

disclaimer - nenhum itálico foi usado neste post.

Sem comentários: